Sabtu, 02 November 2013

Sunny ‘Girls generation’ – The 2nd Drawer (두번째 서랍) The Queen’s Classroom OST


Sunny ‘Girls generation’ – The 2nd Drawer (두번째 서랍) The Queen’s Classroom OST






 

Hangul

오늘도 안부를 묻죠
지친 하루를 홀로 걸어온
나에게 세상에게 빌려온
꿈은 하루만큼 닳아만 가는데

이런 나도 괜찮을까요
내가 바란다면 내가 원한다면
꿈이 되나요
별이 지지않는 마음으로

있나요
오랜 물음들을 디뎌서
길을 왔을
그런 나를 맞아 그대 말해주네요

찾아 헤맨
그건 나란걸
내일의 내게 안부를 묻죠
다친 마음은 조금 아물고 있는지

세상에게 받아온 상처
하루만큼 늘어만 가는데
이런 나도 괜찮을까요
다시 기다려야 다시 다가가야

함께 있나요
비에 젖지 않는 마음으로
있나요
오랜 물음들을 디뎌서

길을 왔을
그런 나를 맞아 그대 말해 주네요
내가 지킨 꿈들이 지켜준다고
내가 놓지 않은 손들이 잡아준다고

자라게 계절 지나
그대를 만나요
외로웠던 시간에 인사를 건네요
괜찮아요
그대 있으니
꿈이 있으니

Romanization

oneuldo nan anbureul mudjyo
jichin harureul hollo keoreoon
naege sesangege billyeoon
kkumeun harumankeum darhaman ganeunde

ireon nado kwaehnchanheulkkayo
naega parandamyeon naega wonhandamyeon
kkumi dwehnayo
byeori jijianhneun maeumeuro

sal su innayo
oraen mureumdeureul didyeoseo
meon gireul wahsseul ttae
keureon nareul maja keudae marhaejuneyo

na chaja hemaen
keugeon narankeol
naeilye naege anbureul mudjyo
dachin maeumeun jogeum amulko inneunji

sesangege badaon sangcheo
harumankeum neureoman ganeunde
ireon nado kwaehnchanheulkkayo
tashi gidaryeoya tashi dagakaya

hamkke innayo
bie jeojji anhneun maeumeuro
sal su innayo
oraen mureumdeureul didyeoseo

meon gireul wahsseul ttae
keureon nareul maja keudae marhae juneyo
naega jigin kkumdeuri nal jikyeojundago
naega nohji anheun sondeuri jabajundago

nal jarage han gyejeol china
keudaereul mannayo
wehrowotdeon shigane insareul keonneyo
na kwaehnchanhayo

keudae isseuni
kkumi isseuni

English Translate

Again today, I ask myself how I’m doing
To me, who has walked alone on this tiring day
The dreams that I borrowed from this world
They are wearing out day by day

Will I be okay?

If I hope for it, if I want it, will it become a dream?
Can I live with a heart that is like a star that never falls?

When I came on this far path after stepping on those long-time questions
You face me and tell me
What I’ve been looking for is me

I ask the future me, how I’m doing
Is my hurt heart healing a little?
The scars I’ve received from the world
They are increasing day by day
Will I be okay?

If I wait again, if I go again, will we be together?
Can I live with a heart that doesn’t get wet from the rain?

When I came on this far path after stepping on those long-time questions
You face me and tell me

The dreams that I’ve watched over will watch over me
The hands that I haven’t let go of will hold onto me
After the seasons that made me grow have passed, I met you
I say goodbye to the lonely times

I’m okay
Because I have you
Because I have dreams

Indonesia Translate

Sekali lagi hari ini, aku bertanya pada diri ini apa yang harus kulakukan
Untuku, seseorang yang melewati hari yang melelahkan sendirian
Sekumpulan mimipi yang aku pinjam dari dunia ini
Satu persatu mereka berlari dari hari – hariku
Akankah aku baik – baik saja?

Jika aku berharap untuk itu, jika aku menginginkan itu, apakah semua hanya akan menjadi sebuah mimpi?
Bisakah aku hidup dengan hati seperti bintang yang tidak pernah terjatuh?

Ketika aku tiba dari perjalanan jauh ini, setelah melangkahi pertanyaan – pertanayaan lampau
Kau menhampiriku dan berkata padaku
‘Apa yang aku cari selama ini adalah aku…’

Aku bertanya pada masa depan, apa yang harus kulakukan?
Apakah hatiku yang tergores sudah sembuh meski sedikit?
Luka yang kuterima dari kehidupan ini
Yang sakitnya bertambah setiap harinya
Akankah aku baik – baik saja?

Jika aku menunggu lagi, jika aku pergi lagi, akankah kita bersama?
Bisakah aku hidup dengan hati yang tidak basah oleh air hujan?

Ketika aku tiba dari perjalanan jauh ini, setelah melangkahi pertanyaan – pertanyaan lampau
Kau menhampiriku dan berkata padaku

Mimpi yang aku inginkan akan selalu menjagaku
tangan yang tidak pernah kulepaskan akan selalu kugenggam
Setelah musim yang membangunku berlalu, aku akan bertemu denganmu
Akan kuucapkan selamat tinggal pada kesepian

Aku baik – baik saja,
Karena aku memilikimu,
Karena aku memiliki impian

Referensi :




0 komentar:

Posting Komentar